me acorde de una frase simpatica
Es de un libro que lei hace poquito de Frederic Beigbeder. El libro originalmente se llamaba 99 F que era el precio original, cuando Europa cambio al Euro paso a llamarse 14, 99 euros y ahora que salio en edición de bolsillo es 6, 20 euros...lo que me costo en el FNAC de Callao en Madrid
El protagonista es un publicista -el autor lo era hasta que se pudrio y escribio esta novela- y la frase en cuestion que se la comenta otro personaje es:
"Ne prenez pas les gens pour des cons, mais n´oubliez pas qu´ils le sont"
Bueno...hoy hace mucho frio en Tegucigalpa...para los canones de la region...(tuve que ponerme un pulover!!!!)
El protagonista es un publicista -el autor lo era hasta que se pudrio y escribio esta novela- y la frase en cuestion que se la comenta otro personaje es:
"Ne prenez pas les gens pour des cons, mais n´oubliez pas qu´ils le sont"
Bueno...hoy hace mucho frio en Tegucigalpa...para los canones de la region...(tuve que ponerme un pulover!!!!)
1 Comments:
si, realmente una frase excelente... recuerdo cuando leí el libro por primera vez, me shockeó. Qué bueno que la recuerdes para todos nosotros...
Qué corno quiere decir?????????
Publicar un comentario
<< Home